Field of Research:
- English Language and Literature, Translation Theory and Practice
Schooling and Working Experiences:
- Graduated from and conferred B.A. by South China Normal University in 1988;
- Graduated from and conferred M.A. by Lanzhou University in 1991.
- Working as a teacher in Xi’an Jiaotong University ever since.
Major Publications:
- Translations
- Chinese Version of Jude the Obscure by Thomas Hardy, 1999, Flower City Publishing House
- Chinese Version of The Police and Sting by Chris Welch, 2000, Xi’an Jiaotong University Press
- Chinese Version of My Life by Isadora Duncan, 2003, Flower City Publishing House
- Chinese Version of A Natural History of Love by Diane Ackerman, 2008, Flower City Publishing House
- Compilations
- A Combatant in the World, 1999, Northwestern Polytechnical University Press
- Selected English Short Stories, 2000, Xi’an Jiaotong University Press
- Postgraduate English Intensive Reading, 2000, Xi’an Jiaotong University Press
- age English-Chinese World Classics (10 Volumes), 2003, China Science and Culture Audio-Video Publishing House
- Selected Australian Short Stories, 2007, Xi’an Jiaotong University Press
- Papers
- Image Differences and E-C Translation, 1999, Journal of Shaanxi Normal University
- Hagar Shipley in The Stone Angel, 2000, Journal of Lanzhou University
- Artistic Application and Translation of Numerals, Chang’an Translation Forum, 2000, Shaanxi Tourism Publishing House
- Lexical Features of British and American Newspapers, A Collection of Papers on College English Newspapers Teaching, 2000, Peking University Press
- Appreciation and Translation of Malapropism, A Collection of Papers on Foreign Language Teaching and Research, 2002, Xi’an Jiaotong University Press




