发布时间:2025-04-30
论文名称:语境对翻译选词的影响——以《骆驼祥子》英译本中的“闹”为例
发表刊物:浙江万里学院学报
摘要:文章以'闹'字为例,对比研究了施晓菁和葛浩文的《骆驼祥子》英译本的译文差异。结果表明,语言语境、情景语境和文化语境皆会影响译者的选词。因此,在翻译过程中,不仅要充分理解上下文,还要对词语对应的情境进行恰当再现,必要时还要对其所处的文化背景进行了解和阐释。
合写作者:杨越 李颖玉
是否译文:否
发表时间:2016-04-01
版权所有:西安交通大学 陕ICP备05001571号