• EN
  • 登录
访问量:   最后更新时间:--

田荣昌

硕士生导师
职称:副教授
教师姓名:田荣昌
电子邮箱:
学历:博士研究生毕业
性别:男
学位:博士
在职信息:在职
毕业院校:西安交通大学
所属院系:外国语学院
学科:外国语言文学
著作成果
当前位置: 中文主页 > 科学研究 > 著作成果
《研究生汉诗英译鉴赏实践教程》
发布时间:2025-04-30    点击次数:

发布时间:2025-04-30

著作名称:《研究生汉诗英译鉴赏实践教程》

出版单位:西安交通大学出版社

简介:本教程以中华汉语古典诗词的历史发展脉络为主线,每一章选取5首能够体现不同历史时代的诗词特质和风格的经典篇章,每一首汉诗均附有详细的注释和主题解读,之后平行列出若干首由中西方知名翻译家或学者翻译的英译文本作为实践环节的对照和延伸学习内容。鉴赏实践环节要求学生采用简易平实的英语,从诗歌主题、诗歌作者和译者的生平、创作及翻译风格、汉诗和对应英译文的音、意系统、汉诗和英译文的美学效果对比等等不同角度做课堂鉴赏演示(appreciation presentation)。通过几种权威英译文与汉诗的对比性鉴赏,学生将比较深入系统地掌握阅读和鉴赏汉、英诗歌的基本技巧,大致掌握汉诗不同英译文之间在语言表达、词语转换、文化交互及文学色彩等方面的异同,洞悉英汉两种语言在诗歌层面的语法、句法、时态、语态、修辞等的运用技巧,体会英汉之间同质或异质的语言要素、表情达意功能的差异、文化层面的区别和关联,从而加深学生对母语文化的参悟度,提升用英语表达中国文化的输出能力,使学生在不同类型的国际或地区间学术交流场合具有更强的语言应变力和表达力,增强学生对母语文化的自信心,培养国际型文化交流的基本意识,为国际化科研人才参与国际性学术交流提供一个全新的途径和视角。

是否译成外文:

出版日期:2023-08-01

合写作者:田荣昌(主编)